Datum |
Benutzer |
Änderung |
2012-03-03
00:09
|
admin
|
sich(sich) nicht aus der Ruhe bringen lassen
|
2011-01-25
23:16
|
admin
|
ein Gemüt wie eine Brummfliege habenein Gemüt wie eine Brummfliege haben (selten) || level=umgangssprachlich
|
2011-01-02
22:49
|
admin
|
ein Gemüt wie eine Brummfliege haben · ein Gemütsmensch sein · eine Seele von Mensch sein (ugs.) · einen gutmütigen Charakter haben · etwas nehmen, wie die Kuh das Gras frisst · nicht aus der Ruhe zu bringen sein · nicht in (ungesunde) Hektik geraten · nicht mit der Wimper zucken · sich nicht aus der Ruhe bringen lassen || visible
|
2011-01-02
22:48
|
admin
|
eine Seele von Mensch seineine Seele von Mensch sein || level=umgangssprachlich
|
2010-12-28
22:01
|
old Joe
|
eine Seele von Mensch sein
|
2010-12-28
22:01
|
old Joe
|
ein Gemüt wie eine Brummfliege haben · ein Gemütsmensch sein · eine Seele von Mensch sein · einen gutmütigen Charakter haben · etwas nehmen, wie die Kuh das Gras frisst · nicht aus der Ruhe zu bringen sein · nicht in (ungesunde) Hektik geraten · nicht mit der Wimper zucken · sich nicht aus der Ruhe bringen lassen || visible
|
2010-12-18
15:02
|
old Joe
|
| [empty] || visible
|
2010-12-18
15:02
|
old Joe
|
| ein Gemütsmensch sein || visible
|
2010-12-18
15:02
|
old Joe
|
| ein Gemüt wie eine Brummfliege haben · ein Gemütsmensch sein || visible
|
2010-12-18
15:02
|
old Joe
|
| ein Gemüt wie eine Brummfliege haben · ein Gemütsmensch sein · etwas nehmen, wie die Kuh das Gras frisst || visible
|